| HomeLeistungenFachgebiete | NataschaDalügge-Momme |
| Zur PersonKontaktAGB´s | |
· Willkommen · Bienvenue · Добро пожаловать ·
|
|
The main goal of an oral or written translation is a communication without limits or bounds, still respecting the prescriptions, rules and standards of the target language. Translating instruction manuals, contracts, and documents into Russian , French , English , Spanish , or German , we always guarantee a continuous consistently high quality, with the cooperation of corresponding mother native tongue specialists and colleagues . Special fields: Field of industry, technology : technical instruction manuals, printing industry, building and construction industry, constructional structural/civil engineering, steel industry. Information technology : Smart Card Applications / Card Reader, authentication, cryptography, biometry, websites, internet research, telecommunication. Economy: financial management, accountancy, audits, business reports, balance sheets, insurances, wood industry, forestry. Media: marketing, advertisement, radio, television (documentaries, features, subtitles, synchronization, etc.) Law: public law, private law, civil law, criminal law, contract law of contracts, commercial law, building regulations. Who I am: Authorized and sworn translator for the French and Russian languages by District Court Lübeck and Higher Regional Court Schleswig. MA: Studies of French, Russian, English and Spanish, main subjects: translation and translation theory, frequent study trips abroad. Member of ADÜ Nord – Germany: Association of interpreters and translators in Northern Germany Member of tekom: Society for technical communication and development of information. Contact: We will be happy to prepare a proposal on request. Please write to: Natascha Dalügge-Momme, MA Sanddornweg 1 A D- 22926 Ahrensburg Telephone: +49 (0)4102-8249340 Telefax: +49 (0)4102-8249341 E-Mail: ndm@translanguages.de |
![]() |
|
| ImpressumHaftungsausschluß | Nach oben | |